vrijdag 30 november 2012

Sinterklaas / Saint Nicolas

De bijna laatste voorbereidingen, want morgenmiddag komt Sinterklaas langs. Morgen zijn pas de echte laatste voorbereidingen en zetten we de tafels, stoelen, borden, glazen, en natuurlijk de stoel van de Sint klaar en om 4 uur barst het los. Nu druppelen de cadeau's binnen. En maak ik nog de laatste gedichten.

Ce sont presque les dernières préparations, parce que demain après-midi le Saint-Nicolas va passer chez nous. Demain ce seront vraiment les dernières préparations et nous mettrons les tables, chaises, assiettes, verres et bien sûr le fauteuil du Saint Nicolas dans la salle de séjour et à 4 heures la fête commence. Maintenant on nous apporte petit à petit les cadeaux. Et je fais les dernier poèmes. 




donderdag 29 november 2012

kerstswap / swap Noël

Kijk eens wat ik van Alieke heb gekregen voor de kerstswap die georganiseerd wordt door Valerie.
Een heerlijke sjaal die je lekker om je nek kunt wikkelen, een armband (ik ben gek op armbanden) en 2 leuke sterren, gemaakt van spijkerstof. Leuk idee. Alieke, heel erg bedankt voor je leuke cadeau's. Ik ben helaas vergeten om een foto te maken van de mobile die ik voor haar gemaakt heb.

Regardez ce que j'ai reçu d'Alieke pour le swap de Noël, organisé par Valerie. Une écharpe bien chaude, un bracelet (j'adore les bracelets) et 2 étoiles cousues en jeans. Bonne idée de récupération. Alieke, merci pour tes cadeaux. Malheureusement j'ai oublié de faire une photo de la mobile que je lui avais faite. 

woensdag 28 november 2012

vlinders / papillons

Mijn nicht gaat binnenkort met pensioen en wil al haar collega's een vlindertje geven. Ik heb er wat meer gemaakt, dan kan ze kiezen.

Ma cousine part à la retraite dans quelques semaines et elle voudrait offrir un papillon à tous ces collègues. J'en ai fait un peu plus, ainsi elle pourra choisir.



donderdag 22 november 2012

give away / petit cadeau

Ik heb nog een prachtig breiboek gevonden met 16 patronen voor berentruien. Wie wil hem hebben? Laat een berichtje hieronder achter en ik zal op woensdag 28 november iemand uitkiezen die het boek mag hebben.

J'ai encore trouvé un livre sympa de tricot avec 16 patron pour des pulls d'enfants avec des oursons. Qui aimerait l'avoir? Laissez un message ci-dessous et le mercredi 28 novembre je choisirai quelqu'un à qui j'enverrai le livre. Mes excuses, c'est en hollandais, mais les dessins sont lisibles dans toutes les langues.

woensdag 21 november 2012

Granny square workshop / atelier granny square

Vorige week een workshop gegeven om granny squares te haken. 9 dames, dus geen tijd gehad om foto's te maken. Wel een paar foto's van de voorbereidingen.

La semaine dernière j'ai donné un workshop de granny squares à crocheter. 9 dames, donc je n'ai pas eu le temps de faire des photos. Seulement quelques photos des préparations.
 
Speciaal kleine bolletjes katoen gemaakt, om de kosten te drukken.
J'avais fait des mini-pelotes en coton, pour minimiser les coûts.

Een voorbeeld van dikke wol, dan kun je beter de steken zien.
Un exemple en grosse laine, pour mieux voir les mailles.
 

dinsdag 20 november 2012

Het laatste schortje uit de doos / le dernier tablier dans le carton

Dit is het laatste schort uit doos TB2, die ik registreer in het computerbestand van het Streekmuseum. Pfff, nu even geen schorten meer, hoop ik. In doos TB3 zitten kinderkieltjes en omslagdoeken en verder vast nog andere dingen.

Voici le dernier tablier du carton TB2, que j'enregistre dans l'ordinateur du musée régional. Pfff, j'espère que je n'aurai plus de tabliers pour le moment. Dans le carton TB3 il y a des chemise d'enfants et des écharpes et certainement encore d'autres affaire.





 
Dit is de zolder naast het textieldepot en in de hoek is mijn werkplek. Inspirerend....
Voici le grenier à côté du dépot pour le textile et dans le coin vous voyez mon bureau de travail. Ça inspire, non?....





maandag 19 november 2012

Nog een paddestoel / encore un champignon

Naar een naaipatroon van lila tueller, die hem heeft gemaakt als speldenkussen, heb ik de paddestoel vergroot om hem naast de andere paddestoel in de etalage van de wolwinkel van het dorp te zetten.
Ik heb hem gemaakt met resten wit spijkerstof voor de stam, een geblokt rood-wit katoentje voor de onderkant van de hoed en van badstof voor de bovenkant. De stippen heb ik gemaakt van vilt. Ik heb hem gevuld met steentjes in de onderkant en met fiberfill aan de bovenkant.


D'après un patron de couture de lila tueller, qui l'a fait pour en faire une pique aiguilles, j'ai fait le champignon suivant en grand pour la vitrine du magasin de laine du village. Afin de la mettre à côté de l'autre champignon.
Je l'ai fait avec du jeans blanc pour la tige, un coton rouge/blanc vichy pour le dessous du chapeau et du tissu éponge pour le dessus. Les pois sont faits avec de la feutrine. Je l'ai rempli avec des cailloux en bas et du fiberfill pour rembourrer le haut.

zondag 18 november 2012

De diepvries is bijna leeg / J'ai presque vidé le congélateur

Omdat er in de zomer meer fruit groeit in de moestuin dan ik verwerken kan, doe ik nogal wat fruit in de diepvries. Zowel thuis als op mijn werk. En deze week heb ik bijna al het fruit verwerkt tot jam. Ik heb alleen nog tomaten in de vriezer op mijn werk, voor tomatenchutney of zo?

Comme il y a plus de fruits dans le potager en été que je ne puisse en faire des confitures, je mets pas mal de fruits au congélateur. Aussi bien chez moi qu'au travail. Et cette semaine j'ai utilisé presque tous les fruits pour en faire de la confiture. Il ne me reste plus que les tomates dans le congélateur au travail, pour en faire un chutney peut-être?

Voor de kerstmarkt op het werk heb ik nu aardbeien-rabarberjam, pruimenjam met appel en walnoot, rabarber-gemberjam, frambozen-bramenjam, aardbeienchutney, appelchutney met rozijnen en walnoot en bramenjam. Zo'n 60 potjes, dat moet toch wel voldoende zijn voor de kerstmarkt??



Pour le marché de Noël de mon travail nous avons maintenant de la confiture de fraises-rhubarbe, de la confiture de prunes avec de la pomme et des noix, de la confiture de rhubarbe-gingembre, de la confiture de framboises-mûres, du chutney à la fraise, du chutney à la pomme aux raisins secs et noix et de la confiture de mûres. Une soixantaine de pots, ça devrait suffire pour le marché de noël??

zaterdag 17 november 2012

lapswap

Kijk eens wat een leuke lapjes stof ik heb gekregen bij de lapswap van Kris!

Regardez les coupons que j'ai reçu lors du swap de chez Kris!

 
Prachtige roze roosjes van http://elkedagzaterdag.blogspot.nl/. Dit is een stofje dat me aan Japanse bloesem doet denken. (het zullen de zwarte takjes wel zijn)

Een lief patchworkachtig stofje van Annie, jammer geen blog. Leuke vierkantjes met bloemetjes om een etui of een naaldenboekje van te maken, precies groot genoeg.

Een groen-blauwe jaren '70 bloem (denk ik tenminste, want ik herinner me zoiets van vroeger) van dehaavanhilke.blogspot.be/. Ik krijg het echter nog niet voor mekaar om haar te bedanken want de anti-robot-dinges doet het niet.

De oranje-rode bloemen van Ladybug & Co. Precies de kleuren waar ik vrolijk van wordt.

Als ik het allemaal bekijk, dan zie ik dat ik allemaal bloemen heb gehad. Wat een kleur in deze saaie mistige week!

Des roses toutes magnifiques de http://elkedagzaterdag.blogspot.nl/. C'est un tissu qui me fait penser aux arbres fleuris japonais. (je pense que ce sont les tiges noires)

Un tissu tout mignon comme du patchwork de la part d'Annie, dommage pas de blog. Ce sont des carrés avec des fleurs pour en faire une étui, ou une pique-aiguille, juste à la bonne taille.

Une fleur vert-bleu des années 70 (je pense, parce que je me rappelle le dessin de ma jeunesse) de dehaavanhilke.blogspot.be/. Je n'arrive pas encore à la remercier, parce que le machin anti-robot ne fonctionne pas.

Les fleurs orange-rouges de Ladybug & Co. Ce sont des couleurs qui me rendent gaie.

En bien regardant, je vois que j'ai reçu des tas de fleurs. Quelle couleur dans cette semaine pleine de grisaille et de brouillard!

dinsdag 6 november 2012

lapswap / swap coupons

Bij Kris is een lapswap aan de gang. Ik ben gek op lapjes. 3 November was de laatste dag dat je 4 lapjes van 50 x 50 cm naar haar kon sturen. Er zijn 56 deelnemers (heb ik ergens op haar blog gelezen) x 4 lapjes is 224 lapjes!!! Nu hoef ik alleen nog maar te wachten welke leuke lapjes ik terug gestuurd krijg en dan ga ik kijken wat ik er van kan maken.

Chez Kris il y a un swap de coupons. J'adore les coupons de tissu. Le 3 novembre était le dernier jour pour lui envoyer 4 coupons de 50 x 50 cm. Il y a 56 participants (j'ai lu ça quelque part sur son blog) x 4 coupons font 224 coupons!!! Je n'ai plus qu'à attendre quelques coupons je recevrai en retour et ensuite je verrai ce que je pourrai en faire.

maandag 5 november 2012

paddestoel / champignon

Voor de etalage van de wolwinkel in het dorp heb ik een paddestoel gehaakt met Big Roma, haaknaald 10. Dat ging lekker snel dus. En ik had nog een paar min of meer afgemaakte kaboutertjes van vilt. Ze hebben er wat herftstblad bij gedaan, helemaal leuk. Ik ben alleen vergeten om een foto van de etalage te maken.

Pour la vitrine du magasin de laine du village j'ai crocheté une champignon avec Big Roma, crochet no. 9 . Ça allait vite. Et j'avais encore quelques lutins en feutrine plus ou moins fini. Ils y ont rajouté quelques feuilles d'automne, super. J'ai juste oublié de faire une photo de la vitrine.

 

zondag 4 november 2012

Swap met Lize / swap avec Lize

Ik loop wat achter met mijn berichten en ga proberen dit in te halen nu het weer wat rustiger wordt.

Allereerst wil ik laten zien wat ik van Lize heb gekregen voor de swap die Biene Bien had georganiseerd. Iets gehaakt en het moest door de brievenbus passen. Leuk toch, om zo een klein cadeautje te maken en te krijgen?

Je suis un peu en retard dans mes messages et j'essayerai de me rattraper maintenant que tout est plus calme.
Tout d'abord je voudrais montrer ce que j'ai reçu de la part de Lize pour le swap que Biene Bien avait organisé. Quelque chose en crochet, qui passerait dans la boîte aux lettres. Super, non, de faire et de recevoir un petit cadeau?

Kijk eens wat ik van Lize heb gekregen:
Regardez ce que j'ai reçu de la part de Lize:
Een prachtige etui en een sleutelhanger.
Une pochette magnifique et une porte clefs.

Het etui is helemaal in de kleuren die ik prachtig vind.
La pochette est entièrement dans les couleurs qui me plaisent.

Aan de sleutelhanger zit een lipstifthouder, kijk eens hoe mooi alles is afgewerkt.
Sur la porte clefs il y a également une petite pochette pour rouge à levres. Regardez comme elle a tout fini minutieusement.

En dit, zo leuk, een mini theekopje. Hoe zou ik die na kunnen maken?
Et voici, tellement mignon, une tasse miniature. Comment je pourrais la copier?


 

En dit heb ik voor haar gemaakt:
Et voici ce que j'ai fait pour elle:
Een paar kleine zakjes met rozijntjes voor haar dochters, een muisje sleutelhanger, een klein beursje, een broche en een mandje om van alles in op te ruimen.

Quelques petites pochettes avec des gourmandises pour ses filles, une souris porte clefs, une petite pochette, une broche et un petit panier pour ranger le tout.

Lize, nog heel erg bedankt voor je leuke cadeau's.
Lize, encore mille merci pour tes petits cadeaux.