zondag 29 december 2013

patroon cupcakes

De gehaakte cupcakes zijn op de volgende manier gemaakt:
Les cupcakes au crochet ont été faits de la façon suivante: 

Voor de onderkant begin je met een magic ring, je haakt gewoon alle toeren achter elkaar door.
1e toer: 6 vasten.
2e toer: in iedere vaste 2 vasten (= 12 v)
3e toer: in iedere 2e v. 2 vasten (= 18 v)
4e toer: in iedere 3e v. 2 vasten (= 24 v)
5e toer: alleen in de achterste lus haken, in iedere vaste 1 vaste (= 24v)
Nu nog een stuk of 4-5 toeren vasten haken, gewoon in iedere vaste 1 vaste.
Hou een stukje draad over om evt. de bovenkant vast te kunnen naaien.

Voor de bovenkant begin je met een magic ring. Hou een langer draadje aan het begin, daar kun je een lusje van haken na afloop.
1e toer: 6 vasten
2e toer: in ieder vaste 2 vasten (= 12 v)
3e toer: in iedere 2e v. 2 vasten (= 18 v)
4e toer: in iedere v. 1 vaste (=18 v)
5e toer: in iedere 3e v. 2 vasten (=24 v)
6e toer: in ieder v. 1 vaste (= 24 v)
7e toer: alleen in de voorste lus haken, *1 vaste, 1 picootje (=3 lossen, 1 vaste in de vaste die je net gehaakt hebt), 1 steek overslaan*, van * tot * haken tot aan het einde.

De onderkant vastnaaien aan de achterste lusjes van de vasten van de 6e toer van de bovenkant. Tijdens het vastnaaien vullen met wat fiberfill. Met het begindraadje kun je nog een ketting van lossen haken en vastzetten met een halve vaste om de cupcake aan een sleutelhanger op te hangen. Versieren met kraaltjes.


Pour le bas il faut commencer par un cercle magique, il faut crocheter tous les rangs à la suite sans les finir.
1er rang, 6 mailles serrées
2ème rang: dans chaque maille 2 ms (= 12 ms)
3ème rang: dans chaque 2ème maille 2 ms (= 18 ms)
4ème rang: dans chaque 3ème maille 2 ms (= 24 ms)
5ème rang: crochetez dans la boucle à l'arrière de la maille, une ms dans chaque ms. (= 24 ms)
Maintenant il faut crocheter 4 ou 5 rangs de mailles serrées, (dans chaque ms une ms)
Garder un bout de fil pour pouvoir coudre le bas et le haut du cupcake.  

Pour le haut il faut commencer par un cercle magique. Gardez un bout de fil au début, pour crocheter une chaînette à la fin. 
1er rang: 6 mailles serrées
2ème rang: dans chaque maille 2 ms (= 12 ms)
3ème rang: dans chaque 2ème maille 2 ms (=18 ms)
4ème rang: dans chaque maille 1 ms (= 18 ms)
5ème rang: dans chaque 3ème maille 2 ms (=24 ms)
6ème rang: dans chaque maille 1 ms (= 24 ms)
7ème rang: crochetez dans la boucle de devant de la maille, * 1 ms, 1 picot (= 3 mailles en l'air, 1 ms dans la ms que vous venez de crocheter, sautez une maille)*, crochetez de * à * jusqu'à la fin.

Cousez le bas aux boucles de derrière du 6ème rang du haut. Remplissez le cupcake en même temps avec un peu de rembourrage synthétique. Avec le fil en haut du cupcake on  peut faire une petite chaînette avec des mailles en l'air en finir avec un maille coulée pour pouvoir attacher le cupcake à une porte clefs. Décorez avec de perles. 


Cupcakes breien kun je volgens dit patroon van Ravelry. Vertaling volgt...

On peut tricoter des cupcakes selon ce patron-ci de Ravelry. Traduction suivra...

CAL

Op het blog van Terray kun je al een paar steken zien die we zullen gaan maken bij de deken.

Sur le blog de Terray on peut déjà voir quelques patrons qui seront utilisés pour la couverture.


Niet alleen lossen, vasten, halve stokjes, stokjes en dubbele stokjes, maar ook:

Non seulement des mailles en l'air, mailles serrées, demi-brides, brides et doubles-brides, mais aussi:

Granny stripe

Catharine wheel

ster/ étoile

bobbel/ boule

golf/vague

Mooi hè, ik heb al zin om te beginnen.

Joli, n'est-ce pas, j'ai déjà envie de commencer.



zaterdag 28 december 2013

Kleine werkjes / petits ouvrages

Wachtend op de start van de Haak maar aan van de deken ben ik mijn kleine werkjes, die overal slingeren, aan het afmaken.

En attendant le départ du CAL de la couverture je suis en train de finir mes petits ouvrages, qui traînent partout.

gehaakte cupcakesleutelhangers
des porte-clefs cupcakes en crochet


gebreide cupcakesleutelhangers
des porte-clefs cupcakes en tricot


gewoon maar gehaakte bolletjes, met wat fantasie gaan het op beestjes lijken
Juste quelques boules crochetées, avec un peu de fantaisie ça ressemble à des bestioles.

Kabouter aan de sleutelhanger
Gnome porte-clefs

Kabouters in hun bos
Gnomes dans leur forêt

donderdag 26 december 2013

Haak maar aan / Crochetez avec nous

Crochetez avec nous la couverture rayée


Voici la traduction en français du CAL de la couverture rayée qui avait été écrit initialement par http://notyouraveragecrochet.com/as-we-go-stripey-blanket/ et qui débutera le 3 janvier en hollandais chez http://terraysleven.blogspot.nl/2013/11/kun-je-hakenhaak-dan-mee-vanaf-januari.html. Il y a une grande communauté hollandaise/belge sur facebook et on peut suivre les projets sur pinterest. Il y a également quelque chose sur Instagram et Twitter, mais comme je ne sais pas comment ça marche, je ne peux pas donner les liens. 

Le CAL durera environ 42 semaines. Chaque semaine on publie quelques rangs à crocheter que je traduirai ensuite.
La couverture de base est faite de 10 pelotes de Stylecraft special DK de 100 grammes/ 295 m de longueur par pelote et une pelote de plus pour faire le tour de la couverture. Donc au total 11 pelotes de 100 grammes, crochet 4mm.
Si vous utilisez un autre fil, il faut calculer le nombre de mètres nécessaires pour le total, puis diviser ce nombre par le nombre de mètres que vous aurez sur la pelote que vous avez choisi.

Puis il faut tenir compte de la largeur de votre couverture. La couverture de base est faite de 193 mailles pour faire une couverture de 130 cm sur une longueur de 193 cm.

La chaîne de base

Commencez par une chaîne d’une nombre de mailles en l’air qui puisse se multiplier par 24 (p.ex. 96, 120, 144, etc). Ne crochetez pas trop serré. Puis rajoutez 2 mailles en l’air pour pouvoir tourner l’ouvrage. Ces deux mailles en l’air comptent dans le premier rang comme la première demi-bride. Il faut donc avoir un nombre impair dans son rang (par exemple 192 mailles + les deux mailles en l’air qui comptent comme 1 maille= 193 mailles dans le rang).



Kerstdiner / diner de Noël


Eerst vertelt de een het kerstverhaal bij de kerstboom, dan verzorgt de ander het diner en na afloop gaan we met z'n allen kerstliedjes zingen. En al die tijd veel lol.

D'abord il y a quelqu'un qui lit une histoire de Noël à côté du sapin, ensuite quelqu'un d'autres s'occupe du diner et à la fin nous chantons tous des chansons de Noël. Et pendant tout ce temps on s'amuse comme des fous.

Ik heb de foto's gepikt van facebook van mijn schoonzus.
J'ai piqué les photos de facebook de ma belle-soeur.


woensdag 25 december 2013

Ik doe mee / je participe

Met de CAL van een streepjesdeken. Vanaf 3 januari. Kijk hier maar eens.

Avec le CAL d'une couverture rayée. A partir du 3 janvier. Regardez ici. 


Dit is de oorspronkelijke deken.
Voici la couverture originale. 


Ik weet nog niet welke kleuren ik zal kiezen.
Je ne sais pas encore quelles couleurs je choisirai.
acryl?

katoen/coton?


nog wat kerststalletjes / encore quelques crèches

van wolvilt
en laine feutrée

Delfts blauw
Bleu de Delft

Uit Bonaire
De Bonaire


Uit Turijn
De Turin

Van fimoklei
En pâte polymère (je crois)



de drie wijzen
les rois mages

Gewoon mooi
Simplement beau

dinsdag 24 december 2013

Kerstavond/ le réveillon

Dochter en schoonzoon zijn net naar huis na een gezellige maaltijd, manlief ligt op grieperig op bed, de 2 zoons en schoondochter zijn bij vrienden en nog een dochter zit ergens in Taiwan na een bergtocht, mijn soort van stiefzus heeft net een baby gekregen en ik denk: heerlijk rustig na een dag werk en een week vakantie in het vooruitzicht!

Ma fille et mon gendre sont partis après un diner très sympa, le mari est parti au lit avec la grippe, les 2 fils et une belle-fille sont chez des copains et une autre fille est quelque part au Taiwan après une randonnée en montagne, ma belle-soeur (fille de la copine de mon père, comment on appelle ça) vient d'avoir un bébé et moi je pense: ah, le calme après une journée de travail et une semaine de vacances en vue!

Fijne kerstdagen aan allen!
Joyeux Noël à tous!





Kerstgroep van tin
Crèche en étain

Deze maken we op mijn werk, met een stal van schors en poppetjes van gips
On fabrique cette crèche à mon travail, l'étable en écorce et le bonhommes en plâtre


Uit Egypte
D'Egypte


Uit Portugal
Du Portugal




Van keramiek
En céramique


Uit Canada, bij de Amish gekocht
Du Canada, acheté chez les Amish

Van de rommelmarkt in Lille
Acheté aux puces à Lille


Ik heb er nog een paar, maar daar moet ik nog wat foto's van maken. Wordt vervolgd.
Il m'en reste encore quelques uns, mais je dois en faire des photos. A suivre.

zaterdag 21 december 2013

Christmas DIY Ornaments swap

Janina heeft de Christmas DIY Ornaments Swap georganiseerd. Iedere deelnemer heeft 4 kerstdecoraties gemaakt, naar Janina gestuurd en gisteren kregen we allemaal weer 4 verschillende decoraties teruggestuurd. Je kunt op Pinterest kijken wat iedereen allemaal gemaakt heeft.

Janina a organisé un swap de Noël de décorations fait main. Chaque participant avait fait 4 décorations de Noël, envoyé à Janina et hier nous avons tous reçu 4 décorations différents en retour. On peut regarder sur Pinterest ce que l'on a fabriqué.

Ik had hier al eens laten zien wat ik gemaakt had, kleine hangertjes van tiffany. En dit heb ik gekregen:

J'avais déjà montré ici ce que j'avais fait pour le swap, des petits pendentifs en tiffany. Et voici ce que j'ai reçu:


Het uiltje heb ik gekregen van Sandy van De kinnekes Cloots. Deze komt bij mijn andere uiltjes bij de voordeur te hangen. Daar hangen inmiddels ook nog een paar engelen. 

La chouette vient de la part de Sandy de De kinnekes Cloots. Elle joindra mes autres chouette à côté de la porte d'entrée. En compagnie de quelques anges.



Een houten kerstboom met mooie tekeningen op allevier de kanten van Kim van sterrenstorm. Hij hangt nu ook in de kersttak, maar ik denk dat ik hem bij een kerststalletje ga zetten. 

Un sapin de Noël en bois avec des beaux dessins sur les 4 côtés de la part de Kim de sterrenstorm. Le sapin se trouve également dans ma branche de Noël avec les chouettes, mais je pense que je le mettrai vers une des crèches de Noël.



Een knopen-kerstboomhanger van Susan (zonder blog). Heel klein en fijn, en o zo leuk. Die ga ik vast nog eens namaken. Dankje Susan!

Un pendentif-sapin-boutons de Susan (sans blog). Très petit et très fin, et super chouette. Je vais certainement le copier. Merci Susan!


Een prachtige genaaide en gevouwen vlinder van Manon (zonder blog, maar met pinterest-pagina). Helemaal in de kleuren waar ik van hou, hier word ik vrolijk van.

Un papillon magnifique cousu et plié de la part de Manon (sans blog, mais avec une page sur pinterest). Tout à fait dans les couleurs que j'aime.



En, van Janina zelf, een paar mooie buttons. Wat een werk: 64 deelnemers maal 2 buttons... Janina, bedankt voor deze leuke swap.

Et, de la part de Janina, l'organisatrice, 2 beaux boutons. Quel travail: 64 participants fois 2 boutons.... Janina, merci d'avoir organisé ce swap.