woensdag 27 februari 2013

vogels / oiseaux

Mijn collega had ergens een paar leuke 'schilderijen' gezien met vogels erin. Dat moesten wij zelf toch óók wel kunnen maken?? Zo gezegd, zo gedaan (nou ja, we zijn al 3 weken van alles aan het uitproberen) en we worden steeds beter en steeds enthousiaster. Kijk toch eens hoe leuk, en de mooiste heb ik nog niet eens op de foto gezet. Dat komt nog wel...

Mon collègue avait vu quelque part des cadres avec des oiseaux. C'était bien quelque chose qu'on devait pouvoir faire nous-même??? Ainsi dit, ainsi fait (bon, ça fait déjà 3 semaines qu'on est en train de faire des essais) et on s'améliore de plus en plus et on devient de plus en plus enthousiaste. Regardez comme c'est chouette, et je n'ai encore pas photographié le plus beau. Ça viendra....

voorbeeld
example

voorbeeld
example

eerste poging
premier essai

en nog een
et encore un

en nog een
et encore un

en nog een....
et encore un....

zaterdag 23 februari 2013

Weggevertje / petit cadeau

Als laatste laat ik het setje zien dat ik heb gemaakt met het lapje dat ik van Elke dag zaterdag heb gekregen bij de lapswap.
En dernier je vous montre l'ensemble que j'ai fait avec le coupon que j'ai reçu de Elke dag zaterdag lors de l'échange de coupons. 
De haaknaaldenetui
L'étui pour crochets
De naalden hou ik zelf....
Je garderai les crochets moi-même....
Klein stopnaaldenvakje
La pochette pour grosses aiguilles à coudre
   

Naalden- en schaaretui
Etui pour aiguilles et ciseaux

stoffen mandje
petit panier en tissu

lavendelvogeltje
oiseau rempli de lavande

restjes, niets meer mee te doen
les restes, plus rien à faire avec


Dit setje kun je dus krijgen. Als je hieronder een berichtje plaatst, dan trek ik op 10 maart een gelukkige.
Tu peux recevoir cet ensemble. Si vous placez un message ci-dessous, je tirerai quelqu'un au sort le 10 mars.

vrijdag 22 februari 2013

De naaimachine van mijn oma / La machine à coudre de ma grand-mère

Enkele jaren geleden kreeg ik van mijn moeder de naaimachine van haar moeder. Een echte Titan. Een echte handnaaimachine. Die mijn oma in de beginjaren van haar huwelijk gekocht had, ergens eind jaren 20 van de vorige eeuw. Alleen kreeg ik de koffer niet open, want de sleutel was kwijt. Tot een paar jaar geleden, toen vonden we hem in het sieradendoosje op de kaptafel van mijn moeder. Eindelijk kon ik de handnaaimachine bewonderen. En nu heeft mijn zoon hem en hij is er gelukkig mee. Kijk hier de Titan van minstens 80 jaar oud!

Il y a plusieurs années ma mère m'avait donnée la machine à coudre de sa mère à elle. Une véritable Titan. Une véritable machine à coudre à la main. Que ma grand-mère avait achetée dans les premières années de son mariage, fin des années 20 du siècle dernier. Le seul problème était que je n'arrivait pas à ouvrir la caisse, parce qu'on avait perdu la clef. Jusqu'à il y a quelques années, on trouvait la clef dans la boîte à bijoux à ma mère. Enfin je pouvais admirer la machine à coudre. Et maintenant je l'ai donné à mon fils et il en est heureux. Voici le Titan d'au moins 80 ans!





donderdag 21 februari 2013

vriendschapswap / swap d'amitié

Van Marianne heb ik voor de vriendschapswap een paar fantastische cadeautjes gekregen.
Marianne m'a donné quelques cadeaux magnifiques pour le swap de l'amitié.
 Kijk eens hoe mooi ze alles ingepakt heeft! Het tasje, de kaart, de armbanden, het hart, nog een kaart, wat stickers, nog een tasje....
Regardez sa façon d'emballer les cadeaux! La pochette, la carte, les bracelets, le coeur, encore une carte, quelques autocollants, encore une pochette....
 Een prachtig tasje met lekkere zeepjes.
Une pochette toute belle avec des petits savons.
Mijn favorieten zodra ik ze zag: gebreide armbanden met een kabel erin.
Mes favorits dès que je les ai vus: des bracelets tricotés avec une torsade.

De sleutelhanger. Alles in kleuren waar ik helemaal vrolijk van word. Dank je Marianne!
La porte clefs. Le tout dans des couleurs qui me rendent très gaies. Merci Marianne!

naaiwerkjes vervolg / ouvrages de couture suite

Voor de vriendschapswap bij Atelier Valerie heb ik voor mijn swapmaatje Marianne een haaknaaldenetui gemaakt met het stofje dat ik in Singapore gekocht heb. De orchidee op het lapje stof is het nationale symbool van Singapore. Ik heb ook een klein beursje gehaakt met een paar hartjes chocolaatjes er in. Het patroon van het beursje kun je hier vinden. 

Lors du swap de l'amitié chez Atelier Valerie j'ai fait pour ma swappée Marianne une étui pour ses crochets avec le bout de tissu que j'avais acheté à Singapore. L'orchidée sur le coupon de tissu est le symbole nationale de Singapore. J'avais crocheté aussi une petite pochette remplie de quelques coeurs en chocolat. Vous pouvez trouver le patron de la pochette ici
 Met een restje wol en haaknaald 10 heb ik een hartje gehaakt, een klein uiltje onderaan en zo heb je een boekenlegger.
Avec un crochet no. 10 j'ai fait un coeur, j'y ai ajouté une petite chouette, et voilà un marque-page.
 En ik heb nog een paar vlindertjes gemaakt in de kleuren die Mariannes favoriet zijn. Gelukkig zijn ze heel overgekomen.
Puis j'ai fait quelques papillons dans les couleurs favoris de Marianne. Heureusement ils sont passés indemnes par la poste. 
 Voor Valerie, die de swap had georganiseerd heb ik (verrassing!) een haaknaaldenetui gemaakt in de kleuren die ze ook veel op haar blog laat zien. Hij is wel een beetje hoger dan het oorspronkelijke model, maar zo kon ik net alle plaatjes van het stofje er op krijgen.
Pour Valerie, qui avait organisé le swap j'ai fait (surprise!) une étui pour ses crochets dans les couleurs qu'elle nous montre souvent à son blog. L'étui est un peu plus grand que le modèle d'origine, mais en la faisant ainsi, je pouvais y mettre tous les images du coupon.

Dank je Valerie dat je deze swap hebt georganiseerd.
Merci Valerie, d'avoir organisé ce swap.

zaterdag 16 februari 2013

naaiwerkjes / ouvrages de couture

Van Viviane had ik dit leuke speldenmapje gekregen en dat heb ik schaamteloos nagemaakt. Niet eenmaal, maar wel 4 of 5 maal.
Viviane m'avait donné cette jolie pique-aiguilles et je l'ai copiée sans gêne. Non pas une fois, mais 4 ou 5 fois.


Conny had een lekkere warme sjaal voor me gemaakt (sorry Conny, geen foto, want ik ben hem op mijn werk vergeten) en wilde graag iets voor haar haaknaalden hebben.
Conny m'avait fait une bonne écharpe (mes excuses Conny, pas de photo, parce que je l'ai oublié à mon travail) et elle aimait avoir quelque chose pour ces crochets. 

Hier heb ik een tutorial gevonden voor een haaketui. En dit is het geworden. Met een lapje van HAA! dat ik had gekregen bij de lapswap en een lapje van de kringloopwinkel.
Ici j'ai trouvé un tuto pour faire un étui pour crochets. Et voici le résultat. Avec un coupon de HAA! que j'avais reçu lors de l'échange de coupons et un coupon du magasin d'occasions. 
de haaknaaldenetui
l'étui pour crochets


En natuurlijk een naaldenmapje
Et bien sûr une pique-aiguilles


En toen had ik nog genoeg over voor een klein stoffen mandje
Et il me restait encore un peu pour un petit panier en tissu. 

Tja en toen had ik dit nog over, kan ik daar nog wat mee?
Bon, et il me restait encore ceci, est-ce que je pourrais encore en faire quelque chose?


Morgen meer naaiwerkjes....
Encore plus de coutures demain....





dinsdag 12 februari 2013

slingers voor Happy Hippo / guirlandes pour Happy Hippo

Ik ben van lieverlee allemaal driehoekjes aan het knippen voor een slinger voor Happy Hippo. Wat een werk, en nu moet ik alles nog aan elkaar naaien...

Petit à petit je suis en train de couper des triangles pour faire une guirlande pour Happy Hippo. C'est un projet de la banque alimentaire pour offrir aux enfants lors de leur anniversaire. Quel travail, et il faut encore coudre le tout...

maandag 11 februari 2013

kippen / poules

Nog anderhalve maand en dan is het al weer Pasen! Op mijn werk zijn we al weer druk bezig met het gieten van gipsen kippen en het figuurzagen van eieren en schaapjes. Thuis ben ik begonnen met het vertalen van een breipatroon van een kipje te zien op het blogje van Wieke. Ik heb hem zelf al een paar keer gebreid.

Encore un mois et demi et voilà Paques! A mon travail nous sommes en train de faire des poules en plâtre et à faire des oeufs et des agneaux en chantournage. À la maison j'ai commencé à faire la traduction du patron de tricot d'une petite poule qu'on pouvait trouver sur le blog de Wieke. J'en ai déjà tricoté plusieurs moi-même. 


En omdat ik ineens een hoop tijd had (een tolkendag op de rechtbank ging niet door...) heb ik ook een kip genaaid. 

Et comme j'avais beaucoup de temps libre (une journée de traduction au tribunal a été annulée...) j'ai cousu une poule. 

Alleen nog opvullen en ogen maken... Hiervan heb ik de volgende patronen. Als jullie het niet goed kunnen lezen of downloaden, mail me dan maar. Dan stuur ik het patroon op.
Il n'y a plus qu'à la rembourrer et à faire des yeux... Je possède les patrons suivants. Si vous n'arrivez pas à les lire ou à télécharger, envoyez-moi un mail. Je vous enverrai le patron.







zondag 10 februari 2013

New York

Na deze week in Miami, met allerlei beleefdheidsbezoekjes, zijn we nog een paar dagen in New York geweest. Gelukkig net voor de grote sneeuwstormen van gisteren en vandaag.

Après cette semaine à Miami, avec toutes sortes de visites de politesse, nous sommes allés encore quelques jours à New York. Heureusement juste avant les tempêtes de neige d'hier et d'aujourd'hui.


Times Square

Grand Café Français

Musical "Annie"

9th avenue, 28th street (of zoiets, quelque chose comme ça)



Brooklyn Bridge

Vrijheidsbeeld
Statue de la Liberté

Vincent van Gogh, in MOMA (Museum Of Modern Art)

Diana Schuur, jazz.....

Rockefeller Center

The Apple Store

Central Park