donderdag 5 oktober 2017

Naaktslakken... / limaces....

Afgelopen week hebben we een lekker rondje door de polder gelopen, het was mooi weer. Zulk mooi weer dat de naaktslakken weer voorjaarsgevoelens kregen. Of doen zij het gewoon het hele jaar door?

La semaine dernière nous avons fait une promenade dans le polder, il faisait beau. Tellement beau que les limaces se croyaient au printemps. Ou bien, peut-être folâtrent-ils tout au long de l'année?



woensdag 4 oktober 2017

stoofpeertjes einde / poires cuites fin









En toen ging de stoofpeertjesfabriek aan de gang. Peertjes schillen, koken, inmaken, vers....
Et voilà l'usine de poires cuites à l'action. Eplucher, cuire, pasteuriser, poires cuites fraîches...

Een leuke dag gehad met helaas wat regen, maar een goede opkomst.
Nous avons une super journée, malheureusement un peu de pluie, mais beaucoup de passants.








dinsdag 26 september 2017

Pikachu

Op verzoek van mijn kleinzoon heb ik een Pikachu gebreid. Bij breimeisje heb ik leuk simpel patroon gevonden en gekocht. Inmiddels heb ik er al drie gebreid!

A la demande de mon petit-fils j'ai tricoté un Pikachu. Chez breimeisje j'ai acheté un patron simple. J'en ai déjà tricoté trois!



maandag 25 september 2017

Stoofpeertjes vervolg / poires cuites la suite

Na 1 uur
Après 1 heure

Na 3 uur
Après 3 heures

Toen de peertjes in potten gedaan en gepasteuriseerd
Ensuite je les ai mises dans des pots et je les ai pasteurisées

De peertjes zijn geworden zoals ik het gewend was. Klaar voor de fruitsapdag! Dankjewel Marjolein.
Les poires sont devenues telles que je les avait en tête. Prêtes pour la journée de récolte des pommes et poires!
Merci Marjolein.

vrijdag 22 september 2017

Truien / Pulls

Ik heb hier en daar nog wat andere dingen gebreid.

J'ai encore tricoté d'autres choses.

Voor de oudste kleinzoon een trui met een grijnzende he-man.

Pour l'ainé des petits-fils un pull avec un maître de l'univers souriant.

En omdat ik toch nog wat bollen wol over had, een Nijntje voor de tweede kleinzoon. Eens bedenken wat ik voor de allerkleinste kan gaan breien....

Et comme il me restait encore de la laine, un pull avec Miffy pour le deuxième petit-fils. Je vais réfléchir ce que je peux tricoter pour le tout dernier....





donderdag 21 september 2017

Stoofpeertjes 3e recept (van Marjolein) / Poires cuites 3ème recette (de Marjolein)

Wat een getob met die peertjes! Mijn recept uit een huishoudschoolkookboekje uit 1958 wat ik al jaren tot grote tevredenheid gebruik. 

1½ kg stoofperen, 4 dl water, (citroenschil) , ±50 g suiker, ± 10 g aardappelmeel.
De peren schillen, kleine peren heel laten, grote in tweeën of vieren snijden en van de klokhuizen ontdoen. De peren opzetten met het kokende water, (de citroenschil) en de suiker en laten koken tot ze zacht zijn ( ½ à ¾ uur) of desgewenst tot ze rood zijn ( 3 à 4 uur). Het vocht binden met het aangemengde aardappelmeel ( citroenschil verwijderen)

In het Margrietkookboek uit dezelfde periode wordt ½ dl water vervangen door bessensap of geurige azijn en er wordt 75 à 100 g suiker gebruikt. En dan aan het einde er eventueel wat kaneel over strooien.

Quelle misère ces poires! Voici la recette du livre de cuisine de l'école ménagère de 1958 que j'utilise pendant des années à ma grande satisfaction.

1,5 kilo de poires, 4 dl d'eau, (zeste de citron), env. 50 gr de sucre, env 10 gr. de fécule.
Éplucher les poires, garder les petites en entier, couper les grandes poires en 2 ou en 4 et enlever les coeurs et pépins. Mettre les poires sur le feu avec l'eau bouillante (le zeste de citron) et le sucre et les faire cuire jusqu'`a ce qu'elles sont tendres (30 à 45 minutes) ou jusqu'à ce qu'elles sont rouges (3 à 4 heures). Lier le jus avec la fécule (et enlever le zeste de citron)

Dans le livre de cuisine du magazine féminin Margriet de la même période on remplace 1/2 dl d'eau par du jus de groseilles ou du vinaigre bien odorant et l'on utilise 75 à 100 grammes de sucre. A la fin on peut y ajouter un peu de cannelle en poudre.

Dit bericht kreeg ik van Marjolein en toen dacht ik: O ja, volgens mij heb ik ook nog een kookboek van de Haagsche Huishoudschool geërfd van mijn vader en moeder. Ik heb hem alleen nog niet gevonden...

Voici le message que Marjolein m'avait envoyé et à ce moment-là je pensais: Ah oui, je crois que j'ai hérité un de ces livres de cuisine de mes parents. Il n'y a plus qu'à le retrouver....

Ik had nog ruim 2 kilo stoofperen ergens in een tasje, dus hup, geschild en nu staat het in de pan.

J'avais encore un peu plus de 2 kilo de poires dans un sac, alors hop, je les ai épluchées et ça cuit.

De citroenschil heb ik in het (schone) theeëi gedaan, dan kan ik het er makkelijker uithalen.
Wordt vervolgd...

J'ai mis le zeste de citron dans une boule à thé propre, ce sera plus facile à le sortir de la casserole.
A suivre...

dinsdag 19 september 2017

Babydekentje / courverture pour bébé

Pinterest is zo'n fantastische inspiratiebron! Ik ken nog maar weinig mensen (en dan bedoel ik dames) die nog nooit van Pinterest hebben gehoord.

Pinterest est une source d'inspiration magnifique! Je ne connais pas beaucoup de gens (lire femmes) qui n'en ont encore jamais entendu parler.

Mijn dochter wilde voor haar baby graag een dekentje hebben. Deze:
Ma fille voulait avoir une couverture pour son bébé. La voilà:
Maar dan anders... 
Een dubbele gerstekorrel voor de rand en gewoon tricotsteek in het midden. We hebben wit katoen gekocht en daar moesten dan witte schapen op. Met van die pluizige wol. En grijze kopjes in plaats van zwart.

Mais pas pareil....
Un point de riz double pour le tour et un point jersey au milieu. Nous avons acheté du coton blanc. Pour les moutons on a trouvé de la laine un peu duveteux. Et des têtes en gris et non pas en noir.

Pfff, wat een klus om zo'n deken te breien. Ik had gelukkig 9 maanden of iets minder om hem te maken. 

Pfff, quel travail que de tricoter une couverture. Heureusement j'avais un peu moins de 9 mois pour la faire.

Toen heb ik geprobeerd om te kijken hoe ik een schaapje kon maken. Via Ravelry een paar foto's bekeken en toen maar een teltekening gemaakt en een proeflapje. Ik heb uiteindelijk het kopje iets groter gemaakt. 

Ensuit j'ai essayé de voir comment je pouvais faire un mouton. Sur le site de Ravelry j'ai regardé plusieurs photos et j'ai fait un croquis et un essaie. Finalement j'ai aggrandi la tête un peu.


Ik heb allemaal vlakken gemaakt daar waar de schapen moesten komen. En mazen maar!

J'ai marqué les endroits où il fallait broder les moutons. Et hop!







Hier een foto van 1 enkel schaapje.

Voici une photo d'un seul mouton.
En hier de uiteindelijke deken.

Et voici la couverture finie.

En hier met kind.

Et puis avec bébé.
Je ziet dat het dekentje nog jaren mee kan. Eerst in de wagen, later op het bed.

On peut voir que la couverture peut servir encore pendant des années. D'abord dans le landeau, plus tard au lit.

zondag 17 september 2017

wandkleed #2 / tapis mural #2

Zo, het stuk muur waar het kleed op moet komen is 5.25 m lang en 1.10 m hoog. Een leuke uitdaging, toch? Wat een lap! Hoe zou ik het nou verder aanpakken...

Ik heb de volgende foto's uitgezocht, heb ze naast elkaar uitgeprobeerd en ben hier op uitgekomen.





 Ik heb een voorbeeld op schaal gemaakt om zo ongeveer de maten in mijn hoofd te krijgen.


 Ik heb drie oude witte lakens op maat geknipt en aan elkaar genaaid met een beetje extra aan alle kanten, want het krimpt wel met het punchen. Eigenlijk kreukelt het een beetje in elkaar.

En toen ben ik maar begonnen met lucht en gras te punchen. Wat een karwei! Met een gewone tafel, 2 behangtafels, 2 klaptafels. Gelukkig heb ik een grote ruimte in het onderhuis. 


Van boven naar beneden, van donker naar licht. 
Maar de wolken zijn vaak licht van boven en donker van onder. Dit komt vast door het zonlicht van boven. Ik heb hier uiteindelijk witte voering en witte organza voor gebruik en daarna wat lichte of donkere grijze schapenwol. Pfff, dit valt nog niet mee.

Nu vast de knotwilgen aan de rechterkant. Dat zal vast makkelijker gaan. 







Nu ligt het even stil, want ik wil een boom met blad maken. Dit moet ik eerst oefenen.